درباره این کتاب
عنوان اصلی:
I Ging: Das Buch der Wandlungen
ایجینگ: کتاب تغییرات
نویسنده: ریچارد ویلهلم
ویلهلم ای جینگ را صرفاً کتابی برای پیشگویی نمیدانست، بلکه آن را بیان فشردهای از نگرش چینی به جهان، انسان و دگرگونی میشمرد؛ نگرشی که بر هماهنگی میان آسمان، زمین و انسان و بر درک الگوهای تحول در طبیعت و زندگی تأکید دارد. از همین رو، ترجمهٔ او بیش از آنکه یک برگردان صرف از متن باشد، تلاشی برای انتقال روح سنت تفسیری چین به زبان و ذهنیت غربی بود.
شهرت جهانی این ترجمه تا اندازهٔ زیادی با استقبال و حمایت کارل گوستاو یونگ گره خورده است. یونگ که سالها با ویلهلم دوستی و همکاری داشت، برای ترجمهی کتابْ مقدمهای مشهور نوشت و ای جینگ را نمونهای برجسته از شیوهای متفاوت در فهم رابطهی میان رخدادها و معنا معرفی کرد؛ دیدگاهی که بعدها با نظریهٔ «همزمانی» (Synchronicity) او پیوند یافت. این مقدمه و نفوذِ فکریِ یونگْ موجب شد ای جینگ در جهانِ غربْ از قالب یک «کتاب فال شرقی» فراتر رود و بهعنوان اثری فلسفی، نمادین و روانشناختی مورد توجه قرار گیرد.
ترجمهٔ ویلهلم ـ که بعدها به وسیلهٔ کری باینز به انگلیسی برگردانده شد ـ همچنان یکی از پرخوانندهترین و تأثیرگذارترین ترجمههای ای جینگ در جهان غرب به شمار میآید و برای بسیاری از خوانندگان غربی، نخستین دریچهٔ آشنایی با این کتاب بوده است.
شش خطی 21
از میان برداشتن، گاز زدن و عبور کردن، ریشهکن کردن (Shi He)
اسامی و مفاهیم دیگر: پیاده سازی قوانین و مجازاتها، از بین بردن و شکستن موانع، دگرگون سازی، نماد بریدن و مجازات به وسیلهی فشار، بریدن، جدا کردن، مجازات، اصلاح
معرفی
سنجش:
این پسندیده است که اجازه دهید قوانین اجرا شوند.
وقتی اتحاد نمیتواند پیاده شود، موانع به خاطر خائنین و سخنچینانی است که راه این به هم پیوستگی را سد کردهاند. برای جلوگیری از آسیبهای دائمی، باید اقدامهای شدیدی هر چه سریعتر انجام شود. موانعی اینچنینی به خودی خود برطرف نمیشوند. توسل به قانون و مجازات برای از بین بردن آنها لازم هستند.
به هر جال، این مهم است که به روش درستی آن را انجام دهید. این ششخطی از «لی، روشنایی» و «چن، هیجان» تشکیل شده است. لی تسلیم شونده و چن سرسخت است. سرسختی و هیجان زدگی نادرست میتواند در اجرای مجازات بیش از حد تند و خشن باشد؛ روشنایی و نرمش نادرست میتواند بیش از حد ضعیف باشد. این دو با هم میزانی مناسب ایجاد میکنند. این اتفاق زمانی است که (خط پنجم ششخطی) شما با ملایمت ذاتی خود، فرمانی قاطع از جایگاه خود صادر میکنید.
تصویر:
نگارهی «از میان برش دادن».
به این ترتیب، پادشاهان دورانهای پیشین با تعیین روشن مجازاتها، قوانین را استحکام میبخشیدند.
قانون با اعمال دقیق مجازاتها تقویت میشود. این با سمبل تندر نشان داده شده است.
این روشنایی و شدت اندک اندک احترام ایجاد میکنند؛ مجازاتها به خودی خود پایان کار نیستند.
موانع و راه بندها با عدم شفافیت قوانین کیفری و سستی در اعمال آنها بیشتر میشوند.
تنها راه تقویت قانون، شفاف سازی قانون و اعمال قطعی و سریع آن است.
خط اول:
از این رو شصت پاهایش را از دست میدهد.
خط دوم:
در این کار خطایی نیست.
خط سوم:
کمی سرافکندگی.
(اما) خطایی نیست.
خط چهارم:
پیکانهای آهنین میگیرد.
این برای فرد هماهنگ و سودمند است که نسبت به مشکلات ذهنآگاه باشد و پایدار بماند.
خوشاقبالی.
خط پنجم:
طلای زردی دریافت میکند.
پایدارانه به خطر آگاه است.
پشیمانی در کار نیست.
خط ششم:
گوشهایش هم از دست داده.
بد اقبالی.
گفتارهای شش خطی 21
چیزی که بهتر است، یا باید بریده و از میان برداشته شود. اساساً این شش خطی مربوط به مسائل حقوقی و مقررات است. اگر در مورد نیت مردی پرسیدهاید، احتمالاً همسر دارد. (د.ف هوک)
این شش خطی حالتی را توصیف میکند که با مانعی محکم روبرو شدهاید. تأکید بر بریدن و پاکسازی چیزها تا آشکار شدن گوهر اصلی آنها روش درست رفتارْ در این وضعیت است.... (ریتسما/کارچر)
موضوع این ششخطی یک دعوی کیفری است که به قوانین و مجازاتها اشاره دارد؛ بر خلاف ششخطی کشمکش(6) که به حل و فصل تقابل دیدگاهها و دعاوی مدنی اشاره دارد.